《刮痧》是一部关于一位刮痧电脑游戏设计师为了保护儿子和妻子而努力寻求正义的故事。该片通过讲述主人公许大同与妻子在美国奋斗多年后,因为使用传统的中国民间疗法刮痧而陷入困境,揭示了西方社会对于传统中医疗法的偏见和误解。主人公为了洗刷被指控的罪名,他寻找了一位华裔医生的帮助,并展开了一系列行动,试图证明刮痧疗法的有效性。在医生的指导下,他们收集了大量的证据,并通过公益活动向公众普及中医的疗效和价值。最终,他们成功地证明了刮痧疗法的有效性,并成功洗刷了夫妻俩被指控的罪名。这个故事强调了传统中医疗法的价值和疗效,同时也强调了家庭和团结的重要性。通过努力和坚持,我们可以改变别人对于传统文化的看法,并为自己伸冤。
演员表
影片评论
相关推荐
影评
《刮痧》是一部充满家庭情感的电影,通过讲述一个家庭的故事,探讨了传统与现代、东方与西方之间的冲突。这部电影反映了现实生活中的一些社会问题,如文化差异和传统观念的冲突。观众将会跟随主人公一家人的遭遇,感受到他们的痛苦和无奈。电影给人以启示,让我们思考传统文化的价值和保护。在故事的发展过程中,观众将会看到主人公如何为自己伸冤,以及这个家庭是否能够重新团聚。电影给人以希望,让我们相信,即使面对困难,家庭的力量和爱仍然能够战胜一切。这部电影不仅是一部娱乐电影,更是一部让人深思的作品。观众将会在观影过程中体验到各种情感,同时也会对中国传统文化有更深入的了解和认识。
这篇影评可能有剧透
I have never imagined that I would write a film review in English. Because when referring to feeling and culture, I can hardly express my whole idea in Chinese, let alone in English. Well, just have a try.The Gua Sha Treatment is designed to discuss the culture differences. We can know that from Datong, the name of the leading man. Datong is a classical Chinese term. It refers to a utopian vision of the world in which everyone and everything is at peace. While life always plays jokes on people, Datong’s peaceful life didn’t last long. He was accused of abusing his son because of the bruises from Gua Sha.Actually, Datong was not the person who gave the little boy Gua Sha treatment. It’s his father. But Datong decided to be a scapegoat. This was a culture difference. In Chinese traditional culture, law is not important than affection. Though we also praise those people who put righteousness above family loyalty, nobody wants that happen to themselves. Chinese think that being a scapegoat for family members especially for father or mother is a responsibility.The biggest culture difference the film showed us was that Chinese culture was based on experience while western based on specific evidences.Gua Sha has been used as a treatment for thousands years, and many people advocate it for their own experience. Just like many Ancient Chinese technique, we just know it is useful but we can’t explain it clearly. So to persuade westerner to believe it seems impossible. Then cultures conflict happens.But we can’t directly blame westerner in this case. Not only Gua Sha, but also laugh therapy and so on are not accepted by westerner as normal treatments. It’s a responsible attitude for life. Because we know little about these treatments, we cannot make sure what is going to happen.And how we should deal with it? Ancient Chinese have given us the answer: When in Rome, do as the Romans do. But we should not abandon our own culture, just like Gua Sha, a treatment that helps blood circulate better. So keep on Gua Sha and communication. May be someday there will be a Datong World.